ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN | GENERAL TERMS AND CONDITIONS | ||
Kunden werden aufgefordert diese AGB aufmerksam zu lesen, bevor sie die Petleo Dienste nutzen. Durch Nutzung der Petleo Dienste erklären die Kunden ihr Einverständnis, an diese Bedingungen gebunden zu sein und auf deren Grundlage einzelne Geschäfte und Verträge, auch mit Dritten, abzuschließen. Die Nutzer werden aufgefordert die Datenschutzerklärung und die Hinweise zu Cookies sowie Hinweise, einsehbar unter https://Petleo.net/datenschutz/ zu lesen um zu verstehen, wie Petleo die persönlichen Daten ihrer Kunden durch Petleo Dienste erfasst und verarbeitet. Petleo stellt die Petleo Dienste zu den im Folgenden angegebenen Allgemeinen Geschäftsbedingungen bereit. | Customers are requested to read these GTC carefully before using the Petleo services. By using the Petleo services, the Customers declare their consent to be bound by these conditions and to conclude individual transactions and contracts, also with third parties, on the basis of these conditions. The users are further requested to read the data protection declaration and the information on cookies as well as the information available at (https://Petleo.net/datenschutz/) in order to understand how Petleo collects and processes the personal data of its Customers through Petleo services. Petleo provides the Petleo Services subject to the terms and conditions set out below. | ||
1. | ALLGEMEINES | 1. | GENERAL |
1.1 | Allen vertraglichen Beziehungen, Lieferungen und Leistungen der Petleo GmbH, eingetragen im Handelsregister des Amtsgerichts München unter HRB 259720 und Geschäftsadresse in der Peter-Auzinger-Straße 9 in 81547 München (nachfolgend „Petleo“), liegen diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend „AGB“) zugrunde. Diese sind Bestandteil aller Verträge, die Petleo mit ihren Vertragspartnern oder Nutzer der Software (nachfolgend „Kunden“) über die von Petleo angebotenen Leistungen oder Lieferungen im Einzelnen schließt. (Petleo und Kunde nachfolgend einzeln jeweils der „Vertragspartner“ und gemeinsam die „Vertragspartner“). | 1.1 | All contractual relationships, deliveries and services of Petleo GmbH, registered in the Commercial Register of the Local Court of Munich under HRB 259720 and business address at Peter-Auzinger-Straße 9, 81547 Munich (hereinafter „Petleo„), are based on these General Terms and Conditions (hereinafter „GTC„). They are an integral part of all contracts that Petleo concludes with its contractual partners and users (hereinafter referred to as „Customer„) regarding the services or deliveries offered by Petleo. (Petleo and Customer hereinafter individually the „Contract Partner“ and jointly the „Contract Partners„. |
1.2 | Diese AGB gelten auch für alle im Rahmen eines dauerhaften Nutzungsvertrages der von Petleo bereitgestellten Dienste (nachfolgend „Laufzeitvertrag“) erfolgenden zukünftigen Lieferungen, Leistungen oder Angebote an den Kunden, ohne dass diese AGB in jedem Einzelfall gesondert vereinbart werden müssen. Sofern nichts anderes vereinbart ist, gelten diese AGB in der bei Abschluss des Laufzeitvertrages mitgeteilten Fassung. | 1.2 | These GTC shall also apply to all future deliveries, services or offers made to the Customer within the framework of a permanent contract of use of the services provided by Petleo (hereinafter referred to as „Term Contract„), without these GTC having to be agreed separately in each individual case. Unless otherwise agreed, these GTC shall apply in the version communicated upon conclusion of the Term Contract. |
1.3 | Diese AGB gelten insbesondere auch für die Bestellungen von Kunden über die Website oder die von Petleo bereitgestellte Software (nachfolgend jeweils „Petleo Plattform“). Der Vertragsabschluss über eine Petleo Plattform ist in Ziff. 2 besonders geregelt. | 1.3 | These GTC apply in particular to orders placed by the Customer through the website or the software provided by Petleo (hereinafter: “Petleo Platform”). The conclusion of a contract via a Petleo Platform is specifically regulated in clause 2. |
1.4 | Diese AGB gelten ausschließlich. Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden oder Dritter werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als Petleo ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt hat. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden oder Dritter finden daher vorbehaltlich einer ausdrücklichen Zustimmung keine Anwendung, selbst wenn Petleo ihrer Geltung im Einzelfall nicht gesondert widerspricht oder auf die ausschließliche Geltung dieser AGB hinweist. Das Zustimmungserfordernis gilt in jedem Fall. Insbesondere stellt die Bezugnahme von Petleo auf ein Schreiben, welches die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Kunden oder eines Dritten enthält oder auf solche verweist, sowie die vorbehaltlose Leistung bzw. Lieferung in Kenntnis der Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Kunden oder Dritter, kein Einverständnis mit der Geltung jener Allgemeinen Geschäftsbedingungen dar. | 1.4 | These GTC shall apply exclusively. Deviating, conflicting or supplementary general terms and conditions of the Customer or third parties shall only become part of the contract if and to the extent that Petleo has expressly agreed to their validity in writing. General terms and conditions of the Customer or third parties shall therefore not apply subject to Petleo’s express consent, even if Petleo does not separately object to their application in individual cases or refers to the exclusive application of these GTC. The consent requirement shall apply in any case. In particular, Petleo’s reference to a letter containing or referring to the general terms and conditions of the Customer or a third party, as well as the unconditional performance or delivery in knowledge of the general terms and conditions of the Customer or a third party, does not constitute an agreement with the validity of those general terms and conditions. |
1.5 | Diese AGB gelten ergänzend zu individuellen von Petleo angebotenen Verträgen oder Angeboten. Sofern und soweit im Einzelfall getroffene Vereinbarungen mit dem Kunden (einschließlich Nebenabreden, Ergänzungen und Änderungen) Abweichungen zu diesen AGB enthalten, haben diese in jedem Fall Vorrang vor diesen AGB. Die übrigen Bestimmungen dieser AGB bleiben davon unberührt. | 1.5 | These GTC apply in addition to individual contracts or offers provided by Petleo. If and insofar as agreements made with the Customer in individual cases (including collateral agreements, supplements and amendments) contain deviations from these GTC, these shall in any case take precedence over these GTC. The remaining provisions of these GTC shall remain unaffected. |
1.6 | Sofern in diesen AGB Schriftform verlangt wird, gilt grundsätzlich § 126 BGB. Zur Wahrung des Formerfordernisses genügt – wenn nicht einzelne Bestimmungen dieser AGB ausdrücklich etwas anderes vorsehen – die telekommunikative Übermittlung einer Kopie der jeweiligen Urkunde, insbesondere per Telefax oder als PDF-Kopie per E-Mail, sofern die Kopie der unterschriebenen Erklärung/en übermittelt wird. | 1.6 | If written form is required in these GTC, § 126 BGB (German Civil Code) shall apply. Unless individual provisions of these GTC expressly provide otherwise, the transmission of a copy of the respective document by telecommunication, in particular by fax or as a PDF copy by e-mail, shall be sufficient to comply with the formal requirement, provided that the copy of the signed declaration(s) is transmitted. |
1.7 | Hinweise auf die Geltung gesetzlicher Vorschriften haben lediglich klarstellende Bedeutung. Auch ohne eine derartige Klarstellung gelten daher die gesetzlichen Vorschriften, soweit sie in diesen AGB nicht unmittelbar abgeändert oder ausdrücklich ausgeschlossen werden. | 1.7 | References to the applicability of statutory provisions shall only have a clarifying significance. Even without such clarification, the statutory provisions shall therefore apply unless they are directly amended or expressly excluded in these GTC. |
2. | Bestellung über die Petleo Plattform | 2. | Orders through the Petleo Platform |
2.1 | Petleo bietet eine Software an, die Tierarztpraxen und Tierkliniken insbesondere die Organisation und das Management von Online-Terminbuchungen sowie Video-Sprechstunden und die Verwaltung von Patientendaten ermöglicht. Wenn der Kunde für den Abschluss eines Laufzeitvertrags über die Nutzung dieser Software eine Petleo Plattform nutzt, so gelten die nachfolgenden Bestimmungen dieser Ziffer. | 2.1 | Petleo offers software that enables veterinary practices and veterinary clinics in particular to organize and manage online appointment bookings as well as video consultations and the management of patient data. If the Customer uses a Pet-LEO Platform for the conclusion of a Term Contract for the use of this software, the following provisions of this clause shall apply. |
2.2 | Vor einer Bestellung legt der Kunde auf der Petleo Plattform ein Benutzerkonto an. Die Registrierung darf nur von dem Kunden selbst oder von einer Person vorgenommen werden, die vertraglich, kraft Gesetzes oder in sonstiger Weise hierzu berechtigt ist. Petleo schaltet den Benutzerkonto des Kunden frei und informiert diesen hierüber. Der Kunde hat keinen Anspruch auf Freischaltung, insbesondere ist Petleo berechtigt, die Registrierung des Kunden abzulehnen. | 2.2 | Before placing an order, the Customer shall create a user account on the Petleo Platform. The registration may only be made by the Customer itself or by a person who is authorized to do so by contract, by operation of law or in any other way. Petleo activates the user account of the Customer and informs the Customer thereof. The Customer has no claim to activation, in particular Petleo is entitled to refuse the registration of the Customer. |
2.3 | Der Kunde kann zwischen verschiedenen Leistungspaketen in Bezug auf den Umfang der Nutzung der Software auswählen und gegebenenfalls Zusatzleistungen (Add-ons) hinzufügen. Der Inhalt, die Spezifikationen und die Preise der Leistungspakete und Add-ons werden auf der Petleo Plattform konkret beschrieben. Mit dem Einstellen dieser Leistungspakete und Add-ons unterbreitet Petleo dem Kunden kein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Laufzeitvertrags, vielmehr lädt Petleo den Kunden zur Abgabe eines verbindlichen Angebots ein. | 2.3 | The Customer may select between different service packages regarding the scope of use of the software and, if necessary, add additional services (add-ons). The content, specifications and prices of the service packages and the add-ons are described in detail on the Petleo Platform. By placing these service packages and add-ons Petleo does not submit a binding offer to the Customer to conclude a Term Contract, but rather Petleo invites the Customer to submit a binding offer. |
2.4 | Der Vertrag kommt wie folgt zustande:• Der Kunde wählt die gewünschten Leistungen aus und füllt die im Bestellformular abgefragten Informationen vollständig aus.• Vor Absenden der Bestellung hat der Kunde die Möglichkeit, sämtliche Eingaben nochmals zu überprüfen, zu ändern und jederzeit zu korrigieren, indem er die hierfür im Bestellablauf vorgesehenen und erläuterten Korrekturhilfen nutzt.• Mit dem Absenden der Bestellung über die entsprechende Schaltfläche erklärt der Kunde rechtsverbindlich die Abgabe des Angebots. Das Absenden der Bestellung kann nur erfolgen, wenn der Kunde durch Markieren des Feldes ‚Ich habe die Datenschutzbestimmungen zur Kenntnis genommen. Zudem habe ich die Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen und bin mit ihnen einverstanden.‘ diese AGB akzeptiert.• Nachdem der Kunde die Bestellung aufgegeben hat, sendet Petleo dem Kunden eine E-Mail zu, die den Eingang der Bestellung bestätigt. Diese Bestellbestätigung stellt die Annahme des Angebots dar, sodass der Vertrag zustande kommt. | 2.4 | The contract is concluded as follows:
• The Customer selects the wanted services and completes the information requested in the order form.• Before submitting the order, the Customer has the opportunity to review, change and correct all entries at any time by using the correction tools provided and explained for this purpose in the order process.• By sending the order via the corresponding button, the Customer declares the submission of the offer in a legally binding manner. The order can only be sent if the Customer has acknowledged these GTC by checking the box ‚I have read and understood the data protection provisions. I have also read the General Terms and Conditions and agree to them‘.• After the Customer has placed the order, Petleo will send the Customer an e-mail confirming receipt of the order. This order confirmation represents the acceptance of the offer, so that the contract is concluded. |
2.5 | Soweit Petleo Bestellprozess ein Sofortzahl-System (insbesondere das elektronische Zahlsystem PayPal oder Zahlung per Sofortüberweisung der Klarna Group) anbietet und der Kunde dieses auswählt, erklärt Petleo die Annahme des Angebots schon im Zeitpunkt, in dem der Kunde den Bestellvorgang abschließenden Button anklicken. | 2.5 | If Petleo offers an immediate payment system (in particular the electronic payment system PayPal or payment by immediate transfer of the Klarna Group) and the Customer selects this, Petleo declares the acceptance of the offer already at the time when the Customer clicks the button concluding the ordering process. |
2.6 | Der vollständige Vertragstext wird von Petleo nicht nach Vertragsschluss gespeichert. Vor Absenden der Bestellung kann der Kunde die Vertragsdaten über die Druckfunktion des Browsers ausdrucken oder elektronisch sichern. | 2.6 | The complete contract text is not saved by Petleo after conclusion of the contract. Before sending the order, the Customer can print out the contract data via the print function of the browser or save it electronically. |
2.7 | Die Angebote auf der Petleo Plattform richten sich nicht an Verbraucher im Sinne des § 13 BGB. | 2.7 | The services offered on the Petleo Platform are not intended for consumers in the sense of Sec. 13 BGB (German Civil Code). |
2.8 | Wenn der Kunde auf der Petleo Plattform ein Testangebot in Anspruch nimmt, dann gelten die Regelungen der Ziff. 6. | 2.8 | If the Customer makes use of a Trial Offer on the Petleo Platform, then the provisions of clause 6 apply. |
2.9 | Für den Vertragsschluss auf der Petleo Plattform stehen die Sprachen Deutsch und Englisch zur Verfügung. | 2.9 | For the conclusion of the contract on the Petleo Platform the languages German and English are available. |
3. | ZUGANG & DIENSTE | 3. | ACCESS & SERVICES |
3.1 | Mit Abschluss und unter der Voraussetzung der Einhaltung dieser AGB und etwaiger anwendbarer individueller Vereinbarungen, insbesondere über das Bestellformular auf der Petleo Plattform, zwischen Petleo und Kunden sowie Bezahlung der jeweils anfallenden Gebühren gewährt Petleo einen beschränkten, nicht übertragbaren und nicht unterlizenzierbaren Zugang für den Zugriff und die Nutzung der Dienste. | 3.1 | Upon conclusion and subject to compliance with these GTC and any applicable individual agreements, in particular via the order form on the Petleo Platform, between Petleo and the Customer as well as payment of the respective applicable fees, Petleo grants a limited, non-transferable and non-sub-licensable access for the access and use of the Services. |
3.2 | Petleo stellt die jeweils im Bestellformular beschriebenen Dienste, insbesondere das vom Kunden auf der Petleo Plattform ausgewählte Leistungspaket, (nachfolgend „Dienste“) sowie standardmäßige Updates der Dienste zur Verfügung, die von Petleo während der Laufzeit allgemein zugänglich gemacht werden. Petleo kann zuweilen nach eigenem Ermessen und ohne vorherige Ankündigung die Dienste einstellen oder Funktionen der Dienste ändern. | 3.2 | Petleo will provide the services described in the order form, especially the service package selected by the Customer on the Petleo Platform, (the „Services„), as well as standard updates to the Services made generally available by Petleo during the Term. Petleo may from time to time, at its sole discretion and without prior notice, discontinue the Services or change any features of the Services. |
3.3 | Die Dienste umfassen, die jeweils im Bestellformular bzw. auf der Petleo Plattform aufgeführten Spezifikationen. | 3.3 | The Services offered include the specifications listed in the order form respectively on the Petleo Platform. |
3.4 | Kunden dürfen die Dienste nur gemäß den Bedingungen dieser AGB nutzen. Sie sind alleine für die durch Sie und Ihre Endbenutzer erfolgende Nutzung der Dienste verantwortlich und müssen dabei alle Gesetze befolgen und deren Befolgung sicherstellen, die für die durch sie und jeden Endbenutzer erfolgende Nutzung der Dienste gelten, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Gesetze zu Aufzeichnungen, geistigem Eigentum, Datenschutz und Exportkontrolle. | 3.4 | Customers may only use the Services in accordance with the terms of this GTC. You are solely responsible for the use of the Services by You and Your End Users and in doing so You must comply with and ensure compliance with all laws applicable to the use of the Services by them and any user, including but not limited to laws relating to records, intellectual property, data protection and export control. |
3.5 | Sofern nicht anders dargestellt oder vereinbart, ist Petleo Lizenzgeber oder Eigentümer des gesamten geistigen Eigentums an den Diensten. Kunden können, vorbehaltlich der Bedingungen dieser AGB, auf Inhalte von Petleo zugreifen und die Dienste nutzen. Es ist jedoch Kunden untersagt, Dienste von Petleo neu zu veröffentlichen, zu verkaufen, vermieten oder unterzulizenzieren, zu reproduzieren, zu duplizieren oder zu kopieren, oder auf sonstige Weise zu verteilen. | 3.5 | Unless otherwise stated or agreed, Petleo is the licensor or owner of all intellectual property in the Services. Customers may access Petleo content and use the Services subject to the terms and conditions of these GTC. However, Customers are prohibited from republishing, selling, renting or sub-licensing, reproducing, duplicating or copying, or otherwise redistributing Petleo Services. |
3.6 | Kunden und Endbenutzer sind für ihre Inhalte verantwortlich, die bei der Nutzung der Dienste durch diese übermittelt, angezeigt oder hochgeladen werden und erklären sich damit einverstanden, dass sie alleine für die Einhaltung aller Gesetze in Bezug auf die Inhalte verantwortlich sind, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf, Gesetze, nach denen sie verpflichtet sind, die Zustimmung Dritter einzuholen, um die Inhalte zu nutzen, und diese Dritten in angemessenem Umfang über ihre Rechte zu informieren. Kunden sichern zu und gewährleisten, dass Sie das Recht haben, die Inhalte auf Dienste von Petleo hochzuladen, und dass dadurch nicht Rechte Dritter verletzt oder übertreten werden. Unter keinen Umständen haftet Petleo in irgendeiner Weise für (a) Inhalte, die während der Nutzung der Dienste übertragen oder angesehen werden, (b) Fehler oder Auslassungen in den Inhalten, oder (c) Verluste oder Schäden irgendeiner Art, die sich aus der Nutzung von, dem Zugang zu oder der Verweigerung des Zugangs zu Inhalten ergeben. Auch wenn Petleo nicht für Inhalte verantwortlich ist, kann Petleo jederzeit ohne Ankündigung alle Inhalte löschen, wenn Petleo feststellt, dass sie gegen Bestimmungen dieser Vereinbarung oder ein Gesetz verstoßen. Sie behalten das Urheberrecht und alle anderen Rechte, die Sie bereits an den Inhalten haben, die Sie in den Diensten oder über die Dienste übermitteln, einstellen oder darstellen. | 3.6 | Customers and End Users are responsible for their content that is transmitted, displayed or uploaded through their use of the Services and agree that they are solely responsible for complying with all laws relating to the content, including, but not limited to, laws requiring them to obtain the consent of third parties to use the content and to provide such third parties with reasonable notice of their rights. Customers represent and warrant that you have the right to upload the content to Petleo Services and that it does not infringe or violate the rights of any third party. Under no circumstances will Petleo be liable in any way for (a) any content transmitted or viewed while using the Services, (b) any errors or omissions in the Content, or (c) any loss or damage of any kind incurred as a result of the use of, access to, or inability to access any content. Although Petleo is not responsible for any content, Petleo may delete any Content at any time without notice if Petleo determines that it violates any provision of this AGTC or any law. You retain copyright and all other rights you already have in the content you submit, post or display on or through the Services. |
4. | PREISE & ZAHLUNGSBEDINGUNGEN | 4. | PRICES & CONDITIONS OF PAYMENT |
4.1 | Vereinbarte Preise gelten für den über die Petleo Plattform abgeschlossenen Vertrag, sonst in der Anzeige des Bestellformulars oder in der Auftragsbestätigung von Petleo, aufgeführten Leistungs- bzw. Lieferungsumfang. Sämtliche Preisangaben verstehen sich in Euro exklusive der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Vereinbarte Entgelte sind über die Petleo akzeptierten Zahlungsmittel zu begleichen. Der Kunde kann das vereinbarte Entgelt grundsätzlich per Kreditkarte oder SEPA Lastschrift bezahlen. Petleo behält sich jedoch vor, nicht alle diese Zahlarten anzubieten oder zusätzliche Zahlarten wie PayPal oder Sofortüberweisung auf freiwilliger Basis hinzuzufügen. | 4.1 | Agreed prices shall apply to the contract concluded via the Petleo Platform and/or the order form, otherwise listed in the advertisement of the order form or in the order confirmation of Petleo. All prices are quoted in Euro exclusive of the statutory value added tax. Agreed fees are to be paid via the means of payment accepted by Petleo. The Customer shall in principal be entiteled pay the agreed fee via credit card or SEPA direct debit. However, Petleo reserves the right not to offer all of these payment methods or to voluntarily add additional payment methods such as PayPal or by Sofortüberweisung. |
4.2 | Sollte eine Zahlung per Kreditkarte erfolgen, erteilt der Kunde mit Bekanntgabe seiner Kreditkartendaten die Ermächtigung, den vollständigen Rechnungsbetrag einschließlich anfallender Liefer- und Versandkosten bei Fälligkeit über das betreffende Kreditkartenunternehmen zu belasten. Je nach der Höhe des Zahlbetrags oder der Art der Lieferung gegebenenfalls durch Einblendung der Website des Kreditinstituts nach einem erforderlichen zweiten Authentifizierungsmerkmal gefragt. | 4.2 | If payment is made by credit card, the Customer authorises the credit card company to charge the full invoice amount, including any delivery and shipping costs, when due. Depending on the amount of the payment or the type of delivery, the Customer may be asked for a required second authentication feature by displaying the website of the credit institution. |
4.3 | Petleo kann zudem das elektronische Zahlungssystem PayPal anbieten und Gutschriften auf dem PayPal-Konto von Petleo erfüllungshalber (§ 364 Abs. 2 BGB) akzeptieren. Wenn eine Zahlung per PayPal erfolgt, muss der Kunde über ein PayPal-Konto verfügen und sich mit seinen PayPal-Zugangsdaten legitimieren. Sodann muss der Kunde den PayPal-Zahlungsprozess durchlaufen und die Zahlung an Petleo bestätigen. Über die Zahlungsart PayPal kann über die Gastfunktion auch ohne ein PayPal-Konto bezahlt werden. Hinsichtlich der Gastfunktion von PayPal gelten die über die Zahlungsart abrufbaren Bestimmungen. Sofern der Kunde in PayPal die Zahlung per Kreditkarte wählt, wird er je nach der Höhe des Zahlbetrags oder der Art der Lieferung gegebenenfalls durch Einblendung der Website des Kreditinstituts nach einem erforderlichen zweiten Authentifizierungsmerkmal gefragt. Der Kunde muss den Zahlungsvorgang dann mit seinem persönlichen zweiten Authentifizierungsmerkmal wie Passwort, PIN, TAN oder biometrischer Daten wie Fingerabdruck oder Gesichtsscan mittels einer speziellen Online-Banking-App verifizieren. Die Vertragsbeziehungen zwischen PayPal und den Kunden richten sich ausschließlich nach den Nutzungsbedingungen von PayPal (Anbieter ist PayPal (Europe) S.à r.l. & Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449, Luxemburg, Handelsregisternummer: R.C.S. Luxembourg B 118 349). | 4.3 | Petleo can also offer the electronic payment system PayPal and accept credits on Petleo’s PayPal account on account of performance (§ 364 para. 2 BGB). If a payment is made via PayPal, the Customer must have a PayPal account and legitimise himself with his PayPal access data. The Customer must then go through the PayPal payment process and confirm the payment to Petleo. Using the PayPal payment method, payment can also be made without a PayPal account via the guest function. With regard to the PayPal guest function, the terms and conditions available via the payment method apply. If the Customer selects payment by credit card in PayPal, he/she may be asked for a required second authentication feature by displaying the website of the credit institution, depending on the amount of the payment or the type of delivery. The Customer must then verify the payment transaction with his personal second authentication feature such as password, PIN, TAN or biometric data such as fingerprint or face scan using a special online banking app. The contractual relationship between PayPal and the Customer is governed exclusively by PayPal’s terms of use (provider is PayPal (Europe) S.à r.l. & Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449, Luxembourg, commercial register number: R.C.S. Luxembourg B 118 349). |
4.4 | Wenn eine Zahlung über PayPal Plus erfolgt, muss der Kunde den betreffenden Zahlungsprozess durchlaufen, die notwendigen Angaben vornehmen und gegebenenfalls die Zahlung an den Verkäufer bestätigen. PayPal Plus akzeptiert die Zahlungsmöglichkeiten PayPal, Lastschrift, Kreditkarte und Rechnung. | 4.4 | If a payment is made via PayPal Plus, the Customer shall go through the relevant payment process, provide the necessary details and, if applicable, confirm the payment to the seller. PayPal Plus accepts the payment methods PayPal, direct debit, credit card and invoice. |
4.5 | Wenn eine Zahlung per Sofortüberweisung Klarna Sofort der Klarna Group oder mittels Anwendungen der Chargebee Inc. erfolgt, muss der Kunde über ein freigeschaltetes Online-Banking-Konto mit PIN/TAN-Verfahren verfügen. Am Ende des Bestellvorgangs wird der Kunde aufgefordert, seine Kontonummer, Bankleitzahl, PIN und TAN in das von Petleo vorausgefüllte Formular (Bankverbindung, Überweisungsbetrag, Verwendungszweck) einzugeben. Unmittelbar danach, wird dem Kunden die Transaktion bestätigt. | 4.5 | If a payment is made by Sofortüberweisung Klarna Sofort of the Klarna Group or by using applications of Chargebee Inc., the Customer must have an activated online banking account with PIN/TAN procedure. At the end of the order process, the Customer shall be requested to enter his/her account number, bank code, PIN and TAN in the form pre-filled by Petleo (bank details, transfer amount, reason for transfer). Immediately afterwards, the transaction is confirmed to the Customer. |
4.6 | Die Leistungen von Petleo werden, sofern nicht etwas anderes vereinbart ist, monatlich jeweils zum Monatsanfang des Folgemonats in Rechnung gestellt. Soweit nicht anders vereinbart, oder in der Rechnung angegeben, sind Rechnungen 14 Tage nach dem jeweils angegebenen Rechnungsdatum fällig. | 4.6 | Unless otherwise agreed, the Services of Petleo shall be invoiced on a monthly basis at the beginning of the following month. Unless otherwise agreed or stated in the invoice, invoices are due 14 days after the respective invoice date. |
4.7 | Leistet der Kunde bei Fälligkeit nicht, ist Petleo berechtigt, die von ihr durchgeführten Leistungen bis zum Zahlungseingang zu unterbrechen und auszusetzen oder bei einer Einzelbeauftragung nach den gesetzlichen Vorschriften vom Vertrag zurückzutreten. Ferner sind die ausstehenden Beträge ab dem Tag der Fälligkeit mit 5 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz oder, wenn am Vertrag kein Verbraucher beteiligt ist, mit 9 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz zu verzinsen; die Geltendmachung höherer Zinsen und weiterer Schäden im Falle des Verzugs sowie der gesetzlichen Pauschale gemäß § 288 Abs. 5 BGB bleibt unberührt. Ein mehr als dreimaliges Überschreiten der Zahlungsfrist stellt einen wichtigen Grund im Sinne der §§ 314, 626 BGB dar und berechtigt Petleo zur fristlosen Kündigung des Laufzeitvertrages, wenn auch unter Berücksichtigung der sonstigen Umstände Petleo ein Festhalten am Vertrag nicht zumutbar ist. Bereits entstandene Forderungen bleiben im Falle der Vertragsbeendigung weiterhin zur Zahlung fällig. | 4.7 | If the Customer does not pay on the due date, Petleo shall be entitled to interrupt and suspend the services carried out by it until receipt of payment or, in the case of an individual order, to withdraw from the contract in accordance with the statutory provisions. Furthermore, the outstanding amounts shall be subject to interest from the due date at a rate of 5 percentage points above the base interest rate or, if no consumer is involved in the contract, at a rate of 9 percentage points above the base interest rate; the assertion of higher interest and further damages in case of default as well as the statutory lump sum according to § 288 para. 5 BGB shall remain unaffected. If the payment deadline is exceeded more than three times, this shall constitute an important reason in the sense of §§ 314, 626 BGB (German Civil Code) and shall entitle Petleo to terminate the term contract without notice if Petleo cannot reasonably be expected to adhere to the contract, also taking into account the other circumstances. Already accrued claims shall remain due for payment in the event of termination of the contract. |
4.8 | Die Aufrechnung mit Gegenansprüchen des Kunden oder die Zurückbehaltung von Zahlungen wegen solcher Ansprüche ist nur zulässig, soweit die Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. | 4.8 | Offsetting with counterclaims of the Customer or the retention of payments due to such claims is only permissible insofar as the counterclaims are undisputed or have been legally established. |
5 | Laufzeitverträge: Laufzeit, Kündigung, Preisanpassung | 5 | Term Contracts: Term, Termination; Price increase |
5.1 | Sofern nichts anderes vereinbart wird, beginnt der Laufzeitvertrag mit Vertragsabschluss und hat eine Laufzeit von 12 Monaten. Die Laufzeit des Laufzeitvertrages verlängert sich automatisch (und gegebenenfalls mehrfach) um jeweils 12 weitere Monate, sofern nicht ein Vertragspartner den Laufzeitvertrag mit einer Frist von 3 Monaten vor Ende der Laufzeit ordentlich kündigt. | 5.1 | Unless otherwise agreed, the Term Contract shall commence upon conclusion of the contract and shall have a term of 12 months. The term of the Term Contract shall be extended automatically (and, as the case may be, several times) by 12 further months in each case, unless one of the Contract Partners terminates the Term Contract by giving 3 months‘ notice before the end of the term. |
5.2 | Der Laufzeitvertrag kann darüber hinaus von jedem Vertragspartner ohne Einhaltung einer Frist aus wichtigem Grund gekündigt werden. Ein wichtiger Grund, der Petleo zur Kündigung berechtigt, liegt insbesondere vor, wenn der Kunde Nutzungsrechte dadurch verletzt, dass er die Software über das vertraglich nach diesen AGB gestattete Maß hinaus nutzt und die Verletzung auf eine Abmahnung durch Petleo hin nicht innerhalb angemessener Frist abstellt und/oder wenn der Kunde die Zahlungsfrist mehr als dreimal überschreitet. Bereits entstandene Forderungen bleiben im Falle der Vertragsbeendigung weiterhin zur Zahlung fällig. | 5.2 | Furthermore, the Term Contract may be terminated by either Contract Partner without notice for good cause. Good cause entitling Petleo to terminate the contract exists in particular if the Customer infringes usage rights by using the software beyond what is contractually permitted under these GTC and does not remedy the infringement within a reasonable period of time following a warning by Petleo and/or if the Customer exceeds the payment deadline more than three times. In the event of termination of the contract, claims that have already arisen remain due for payment. |
5.3 | Die Kündigung hat schriftlich oder in Textform (z.B. per E-Mail) zu erfolgen. | 5.3 | Notice of termination must be given in writing or in text form (e.g. via email). |
5.4 | Ist der Kunde kein Verbraucher im Sinne des § 13 BGB, gilt folgendes: Verlängert sich der Laufzeitvertrag automatisch um weitere 12 Monate, ist Petleo berechtigt, den Preis für den folgenden 12-Monats-Zeitraum angemessen zu erhöhen. Petleo wird den erhöhten Preis mindestens acht (8) Wochen vor Beginn des neuen 12-Monats-Zeitraums schriftlich (E-Mail ausreichend) mitteilen. Der Kunde hat das Recht, den Laufzeitvertrag innerhalb von vier (4) Wochen nach Erhalt der Mitteilung mit Wirkung zum Ende des laufenden 12-Monats-Zeitraums zu kündigen. Petleo wird den Kunden in der Mitteilung zur Preiserhöhung auf dieses Kündigungsrecht hinweisen. | 5.4 | If the Customer is not a consumer in the sense of Sec. 13 BGB (German Civil Code) then the following applies: If the Term Contract is automatically renewed for another 12 months, Petleo is entitled to reasonably increase the price for the following 12 months period. Petleo shall notify the increased price in writing (e-mail sufficient) at least eight (8) weeks prior to the start of the new 12 months period. The Customer has the right to terminate the Term Contract within four (4) weeks after receipt of the notification with effect from the end of the current 12 months period. Petleo shall inform the Customer of this termination right in the price increase notification. |
6 | Testangebote | 6 | Trial Offer |
6.1 | Petleo kann dem bestellenden Kunden anbieten, die Dienste für einen festgelegten Testzeitraum kostenlos zu testen (nachfolgend „Testangebot“). | 6.1 | Petleo can offer the ordering Customer to test the Services free of charge for a specified trial period (hereinafter „Trial Offer„). |
6.2 | Nimmt der Kunde ein solches Testangebot in Anspruch, so läuft der Vertrag als entgeltlicher Laufzeitvertrag zu dem bei der Bestellung angegebenen Preis weiter, wenn der Kunde oder Petleo nicht unter Einhaltung einer Frist von 3 Tagen zum Ende des Testzeitraums schriftlich oder in Textform (z.B. per E-Mail) kündigt. Läuft der Vertrag weiter, sind die Regelungen der Ziff. 5 anwendbar. | 6.2 | If the Customer makes use of such a Trial Offer, the contract shall continue to run as a paid Term Contract at the price stated when the order was placed, unless the Customer or Petleo terminates the contract in writing or in text form (e.g. via email) with three days‘ notice before the end of the trial period. If the contract continues to run, the provisions of clause 5 shall apply. |
7. | GEWÄHRLEISTUNG, HAFTUNG, VERJÄHRUNG | 7. | WARRANTY, LIABILITY, LIMITATION PERIOD |
7.1 | Petleo versucht stets sicherzustellen, dass die Petleo Dienste ohne Einschränkungen oder Unterbrechungen verfügbar sind und Übermittlungen fehlerfrei erfolgen. Durch die Beschaffenheit des Internets kann dies jedoch nicht durchgehend garantiert werden. Ein Zugriff auf Petleo Dienste kann gelegentlich unterbrochen oder beschränkt sein, um Instandsetzungen, Wartungen oder die Einführung von neuen Einrichtungen oder Services zu ermöglichen. Wir versuchen die Häufigkeit und Dauer jeder dieser vorübergehenden Unterbrechung oder Beschränkung zu begrenzen. | 7.1 | Petleo always tries to ensure that the Petleo Services are available without restrictions or interruptions and that transmissions are error-free. However, due to the nature of the Internet, this cannot be guaranteed at all times. Access to Petleo Services may occasionally be interrupted or restricted to allow for repairs, maintenance or the introduction of new facilities or services. We will attempt to limit the frequency and duration of any such temporary interruption or restriction. |
7.2 | Soweit sich aus diesen AGB einschließlich der nachfolgenden Bestimmungen nichts anderes ergibt, bestimmen sich die Gewährleistungsrechte des Kunden und die Haftung von Petleo bei einer Verletzung von vertraglichen und außervertraglichen Pflichten nach den gesetzlichen Vorschriften. | 7.2 | Unless otherwise stipulated in these GTC including the following provisions, the warranty rights of the Customer and the liability of Petleo in case of a breach of contractual and non-contractual obligations shall be determined in accordance with the statutory provisions. |
7.3 | Petleo sowie ihre gesetzlichen Vertreter und Erfüllungsgehilfen haften – gleich aus welchem Rechtsgrund – nur für Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit. Soweit wesentliche Vertragspflichten (folglich solche Pflichten, deren Einhaltung für die Erreichung des Vertragszwecks von besonderer Bedeutung ist) betroffen sind, wird auch für leichte Fahrlässigkeit gehaftet. Dabei beschränkt sich die Haftung auf den Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens. Gegenüber Unternehmern haftet Petleo im Falle eines grob fahrlässigen Verstoßes gegen nicht wesentliche Vertragspflichten nur in Höhe des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens. | 7.3 | Petleo as well as its legal representatives and vicarious agents shall only be liable – irrespective of the legal grounds – for intent or gross negligence. Insofar as essential contractual obligations (i.e. such obligations whose compliance is of particular importance for the achievement of the purpose of the contract) are affected, Petleo shall also be liable for slight negligence. In this case, liability is limited to compensation for the foreseeable, typically occurring damage. In the event of a grossly negligent breach of non-essential contractual obligations, Petleo shall only be liable to entrepreneurs to the amount of the foreseeable, typically occurring damage. |
7.4 | Die Haftung für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von der vorstehenden Haftungsbeschränkung unberührt. Die vorgenannte Haftungsbeschränkung gilt ferner nicht, soweit Petleo einen Mangel arglistig verschwiegen oder eine Garantie für die Beschaffenheit des Produkts übernommen hat. | 7.4 | The liability for damages resulting from injury to life, body or health and according to the Product Liability Act (Produkthafungsgesetz) shall remain unaffected by the aforementioned limitation of liability. Furthermore, the aforementioned limitation of liability shall not apply if Petleo has fraudulently concealed a defect or has assumed a guarantee for the quality of the product. |
7.5 | Petleo haftet als Betreiber der Dienste nicht für inkorrekte Angaben oder Inhalte der Kunden. Eine Überprüfung der auf der Website eingestellten Inhalte (insbesondere bzgl. der Verletzung von Rechten Dritter) findet nicht statt. Sollte Petleo von fehlerhaften, unzutreffenden, irreführenden oder rechtswidrigen Angaben Kenntnis erlangen, werden diese umgehend überprüft und ggf. entfernt. Petleo übernimmt zudem keine Gewähr für die Richtigkeit, Aktualität, Vollständigkeit, Qualität oder Rechtmäßigkeit der nicht von Petleo stammenden Inhalte. | 7.5 | As the operator of the services, Petleo is not liable for incorrect information or content provided by the Customers. Petleo does not check the content posted on the website (in particular with regard to the infringement of third party rights). Should Petleo become aware of incorrect, inaccurate, misleading or illegal information, this will be immediately checked and removed if necessary. Furthermore, Petleo does not assume any liability for the correctness, up-to-dateness, completeness, quality or legality of the contents not originating from Petleo. |
7.6 | Für die Verjährung gelten die gesetzlichen Vorschriften. | 7.6 | The statutory provisions shall apply to the limitation period. |
8. | DATENSCHUTZ, PASSWORTSICHERHEIT, VERFÜGBARKEIT, URHEBERRECHT | 8. | DATA PROTECTION, PASSWORD SECURITY, AVAILABILITY, COPYRIGHT |
8.1 | Petleo ist berechtigt, die den jeweiligen Auftrag betreffenden Daten elektronisch zu speichern und diese Daten nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen und der Petleo Datenschutzbestimmungen für betriebliche Zwecke zu verarbeiten und einzusetzen. | 8.1 | Petleo shall be entitled to electronically store the data relating to the respective order and to process and use this data for operational purposes in accordance with the statutory provisions and the Petleo data protection regulations. |
8.2 | Die Weitergabe von Daten an Dritte ist nur zulässig, soweit dies (beispielsweise bei der Anmeldung von Domains) Gegenstand des Vertrages oder zur Durchführung des Vertrages erforderlich ist oder eine Offenlegung nach gesetzlichen Vorschriften oder behördlicher Anordnung zu erfolgen hat. | 8.2 | The disclosure of data to third parties is only permissible insofar as this is the subject matter of the contract (e.g. when registering domains) or is necessary for the performance of the contract or disclosure must take place in accordance with statutory provisions or official orders. |
8.3 | Die Vertragspartner sind verpflichtet Passwörter, personenbezogene Daten und andere hochsensible Informationen nur sicher zu übertragen. | 8.3 | The contractual partners are obliged to transmit passwords, personal data and other highly sensitive information only securely. |
8.4 | Die gesetzlichen Pflichten aus der Datenschutzgrundverordnung (EU-DSGVO), dem Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) und dem Telekommunikationsgesetz (TKG) bleiben unberührt. | 8.4 | The legal obligations arising from the General Data Protection Regulation (EU-DSGVO), the Federal Data Protection Act (BDSG) and the Telecommunications Act (TKG) remain unaffected. |
8.5 | Wegen vorübergehender kurzzeitiger Unerreichbarkeit der Onlinedienste, insbesondere im Rahmen von Laufzeitverträgen, stehen dem Kunden keine Ansprüche zu. | 8.5 | The Customer shall not be entitled to any claims due to temporary short-term unavailability of the online services, in particular within the framework of term contracts. |
8.6 | Alle Urheber-, Nutzungs- und sonstigen Schutzrechte an den Produkten von Petleo verbleiben bei Petleo. Alle Urheber-, Nutzungs- und sonstige Schutzrechte an Produkten von Drittanbietern, verbleiben bei diesen, sofern die Nutzung der jeweiligen Rechte nicht an Petleo übertragen wurde oder hierin nichts anderes geregelt ist. Der Nutzer darf die Produkte nur zu eigenen Zwecken nutzen und ist nicht berechtigt, sie im Internet oder auf sonstige Weise Dritten zur Verfügung zu stellen, sei es gegen Entgelt oder unentgeltlich, soweit nicht der Zweck der Produkte dies gebietet. Die gewerbliche Vervielfältigung und der Weiterverkauf der Produkte sind ausgeschlossen. | 8.6 | All copyrights, rights of use and other proprietary rights in Petleo’s products shall remain with Petleo. All copyrights, rights of use and other industrial property rights to products of third party suppliers shall remain with them, unless the use of the respective rights has been transferred to Petleo or unless otherwise stipulated herein. The user may only use the products for his own purposes and is not entitled to make them available to third parties on the internet or in any other way, whether against payment or free of charge, unless the purpose of the products requires this. Commercial reproduction and resale of the products are excluded. |
9. | URHEBERRECHT & NUTZUNGSRECHTE | 9. | COPYRIGHT & USAGE RIGHTS |
9.1 | Die von Petleo erbrachten Leistungen sind rechtlich geschützt. Das Urheberrecht, etwaige Patentrechte, Markenrechte und sonstige immaterialgüterrechtliche Schutzrechte stehen ausschließlich Petleo zu. | 9.1 | The Services provided by Petleo are legally protected. The copyright, any patent rights, trademark rights and other intellectual property rights are the exclusive property of Petleo. |
9.2 | Sofern nach Vertragstyp oder individueller Vereinbarung nichts anderes bestimmt ist, erhält der Kunde den für ihn von Petleo erstellten Leistungen das zeitlich und räumlich unbeschränkte, einfache, nicht übertragbare Recht, die erstellten Produkte nach Maßgabe des Vertragszwecks von Unternehmensschulungsleistungen zu nutzen. Der Kunde ist nur berechtigt, die von Petleo erbrachten Leistungen selbst im eigenen Betrieb und für eigene Zwecke zu nutzen und darf diese ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Petleo nicht an Dritte weitergeben oder weiterverkaufen; ausgenommen hiervon ist die Weitergabe von Leistungen, die ihrem Zweck nach für eine Verbreitung an Dritte bestimmt sind (z.B. Newsletter). | 9.2 | Unless otherwise stipulated according to the type of contract or individual agreement, the Customer receives the temporally and spatially unlimited, simple, non-transferable right to use the products created for him/her by Petleo in accordance with the contractual purpose of company training services. The Customer is only entitled to use the services provided by Petleo himself/herself in his/her own business and for his/her own purposes and may not pass them on or resell them to third parties without the prior written consent of Petleo, with the exception of the passing on of services that are intended for distribution to third parties according to their purpose (e.g. newsletters). |
9.3 | Der Kunde steht dafür ein, dass er über alle Rechte zur Veränderung und Veröffentlichung an Texten, Schriftarten, Bildern und allen anderen urheberrechtlich geschützten Materialien verfügt, die er Petleo zur Nutzung für seine Werbung zur Verfügung stellt. Er steht ferner dafür ein, dass er über das Recht verfügt, die Nutzungsrechte dieses Materials an Petleo zu übertragen. Der Kunde gewährt Petleo für die Nutzung auf der Website und als Werbemittel über Webinare und Podcasts, die für Kunden auf der Website angeboten werden, und andere in Zusammenarbeit erstellten Werke eine nicht-exklusive, übertragbare, unterlizenzierbare und weltweite Lizenz, diese Inhalte zu verwenden, zu verbreiten, zu modifizieren, auszuführen, zu kopieren, öffentlich vorzuführen oder anzuzeigen, zu übersetzen und abgeleitete Werke davon zu erstellen. | 9.3 | The Customer warrants that it has all rights to modify and publish texts, fonts, images and all other copyrighted materials that it makes available to Petleo for use in its advertising. The Customer further warrants that he/she has the right to transfer the exploitation rights of such material to Petleo. The Customer grants Petleo a non-exclusive, transferable, sub-licensable and worldwide licence to use, distribute, modify, perform, copy, publicly perform or display, translate and create derivative works from such content for use on the Website and as a promotional tool via webinars and podcasts offered to Customers on the Website and other collaborative works. |
9.4 | Unterliegt der Kunde besonderen Kennzeichnungspflichten bei der Verwendung urheberrechtlich oder anderweitig immaterialgüterrechtlich geschützten Materials (z.B. lizenzrechtliche Auflagen bei sogenannten Stock-Bildern), muss er Petleo ausdrücklich davon in Kenntnis setzen und entsprechende Handlungsanweisungen erteilen. | 9.4 | If the Customer is subject to special labelling obligations when using material protected by copyright or other intellectual property rights (e.g. licensing requirements for so-called stock images), he/she must expressly inform Petleo of this and provide corresponding instructions. |
9.5 | Erhält Petleo keine weiteren Informationen zum übermittelten Material, kann Petleo davon ausgehen, dieses Material frei für Kunden verwenden zu können. Das schließt ein, Texte inhaltlich zu verändern, zu ergänzen oder zu kürzen, Bilder und anderes urheberrechtlich oder anderweitig immaterialgüterrechtlich geschütztes Material zuzuschneiden, zu ergänzen, zu verfremden oder im Sinne des Kunden zu verändern und in seinem Namen ohne Angabe von Quellen zu veröffentlichen. | 9.5 | If Petleo does not receive any further information on the transmitted material, Petleo may assume that it can freely use this material for Customers. This includes changing, supplementing or shortening the content of texts, cutting, supplementing, altering or changing images and other material protected by copyright or other intellectual property rights in the sense of the Customer and publishing them in the name of the Customer without citing sources. |
10. | GERICHTSSTAND, RECHTSWAHL, MEDIATION | 10. | JURISDICTION, CHOICE OF LAW, MEDIATION |
10.1 | Für das Vertragsverhältnis zwischen Petleo und dem Kunden gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss der Vorschriften des internationalen Privatrechts. Maßgeblicher Bestandteil des Vertrages ist die deutsche Fassung der AGB, in ihrer jeweils aktuellen Version. | 10.1 | The contractual relationship between Petleo and the Customer shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany to the exclusion of the provisions of international private law. The German version of the General Terms and Conditions, as amended from time to time, shall be the authoritative part of the contract. |
10.2 | Für alle Streitigkeiten aus oder im Zusammenhang mit dem Vertragsverhältnis (einschließlich solcher über das Bestehen oder die Beendigung des Vertragsverhältnisses) zwischen Petleo und Kunden, die entweder Kaufmann, eine juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen sind, sind in erster Instanz die Gerichte in Berlin ausschließlich zuständig. Dies gilt unabhängig davon, ob der Kunde seinen Sitz in Deutschland oder im Ausland hat. | 10.2 | For all disputes arising from or in connection with the contractual relationship (including those concerning the existence or the termination of the contractual relationship) between Petleo and Customers who are either merchants, a legal entity under public law or a special fund under public law, the courts in Berlin shall have exclusive jurisdiction in the first instance. This shall apply irrespective of whether the Customer has its registered office in Germany or abroad. |
10.3 | Die Vertragspartner vereinbaren, bei allen Meinungsverschiedenheiten aus oder im Zusammenhang mit dem Vertragsverhältnis (einschließlich solcher über das Bestehen oder die Beendigung des Vertragsverhältnisses), die sie nicht untereinander bereinigen können, einen sachkundigen Mediator am Gerichtsstand anzurufen, bevor der Rechtsweg beschritten wird. | 10.3 | The contracting parties agree that in the event of any disagreement arising out of or in connection with the contractual relationship (including disagreements about the existence or termination of the contractual relationship) which they cannot settle among themselves, they shall call upon a competent mediator at the place of jurisdiction before taking legal action. |
11. | ÄNDERUNGEN VON DIENSTEN ODER ÄNDERUNG DER NUTZUNGSBEDINGUNGEN | 11. | CHANGES TO SERVICES OR CHANGES TO THE TERMS OF USE |
11.1 | Der Kunde kann den geänderten Nutzungsbedingungen zum einen konkludent zustimmen, indem er sie mit der Veröffentlichung einer Anzeige über Produkte oder Dienste oder bei der Abgabe eines Angebots zu Produkten oder Diensten akzeptiert. Petleo wird dies dann durch einen entsprechenden Hinweis besonders kennzeichnen. | 11.1 | The Customer can implicitly agree to the changed terms of use by accepting them with the publication of an advertisement about products or services or with the submission of an offer for products or services. Petleo will then specifically indicate this by means of a corresponding notice. |
11.2 | Zum Anderen kann Petleo dem Kunden jederzeit eine Änderung dieser Nutzungsbedingungen vorschlagen. Änderungen dieser Nutzungsbedingungen werden den Kunden spätestens 30 Tage vor dem vorgeschlagenen Zeitpunkt ihres Wirksamwerdens in Textform (z. B. per E-Mail) angeboten. Die Zustimmung durch den Nutzer gilt als erteilt, wenn die Ablehnung nicht vor dem vorgeschlagenen Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderungen gegenüber Petleo in Textform angezeigt wird. Wenn der Nutzer mit den Änderungen nicht einverstanden ist, steht ihm bis zu dem vorgeschlagenen Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Änderungen eine fristlose und kostenfreie Möglichkeit zur Schließung des Kundenkontos zu. | 11.2 | On the other hand, Petleo may propose an amendment to these Terms of Use to the Customer at any time. Amendments to these Terms of Use shall be offered to the Customers in text form (e.g. by e-mail) no later than 30 days before the proposed date of their coming into effect. The user shall be deemed to have given his or her consent if Petleo is not notified in text form of his or her rejection prior to the proposed date on which the changes will take effect. If the user does not agree with the changes, he/she shall have the right to close the Customer account without notice and free of charge until the proposed time of the changes taking effect. |
11.3 | Erweist sich eine Änderung als ungültig, nichtig oder aus irgendeinem Grund nicht durchsetzbar, wird hierdurch die Gültigkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Änderungen oder Bedingungen nicht berührt. An die Stelle von nicht einbezogenen oder unwirksamen Bestimmungen dieser Nutzungsbedingungen treten die gesetzlichen Regelungen. Sofern es aufgrund einer Regelungslücke an einer solchen gesetzlichen Regelung fehlt oder zu einem untragbaren Ergebnis führen würde, werden die Parteien in Verhandlungen darüber eintreten, anstelle der nicht einbezogenen oder unwirksamen Bestimmung eine wirksame Regelung zu treffen, die ihr wirtschaftlich möglichst nahe kommt. | 11.3 | If any amendment is found to be invalid, void or for any reason unenforceable, the validity and enforceability of the remaining amendments or terms shall not be affected. Any provisions of these Terms of Use that are not included or are invalid shall be replaced by the statutory provisions. If, due to a loophole, such a statutory provision is lacking or would lead to an unacceptable result, the parties shall enter into negotiations to replace the non-included or invalid provision with a valid provision that comes as close as possible to it in economic terms. |
12. | ABSCHLIESSENDE BESTIMMUNGEN | 12. | FINAL PROVISIONS |
12.1 | Änderungen und Ergänzungen sämtlicher Verträge bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform, es sei denn, es bestünde ein anderes gesetzliches Formerfordernis. Dies gilt auch für Änderungen dieses Absatzes. | 12.1 | Amendments and supplements to all contracts must be made in writing in order to be effective, unless another legal form requirement exists. This also applies to amendments to this paragraph. |
12.2 | Sollten Bestimmungen dieser AGB oder eine künftig in ihnen aufgenommenen Bestimmung ganz oder teilweise nicht rechtswirksam oder nicht durchführbar sein oder ihre Rechtswirksamkeit oder Durchführbarkeit später verlieren, soll hierdurch die Gültigkeit der AGB nicht berührt werden. Das gleiche gilt, soweit Verträge zwischen den Vertragspartnern eine Regelungslücke enthalten. Anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmungen oder zur Ausfüllung der Lücke soll eine angemessene Regelung gelten, die dem am nächsten kommt, was die Vertragspartner gewollt haben oder nach dem Sinn und Zweck des Vertrages gewollt hätten, sofern sie bei Abschluss dieses Vertrages oder bei der späteren Aufnahme einer Bestimmung den Punkt bedacht hätten. | 12.2 | Should any provision of these GTC or any provision incorporated in them in the future be wholly or partially invalid or unenforceable or subsequently lose its validity or enforceability, the validity of the GTC shall not be affected thereby. The same shall apply if contracts between the contracting parties contain a loophole. In place of the ineffective or unenforceable provisions or in order to fill the gap, an appropriate provision shall apply which comes as close as possible to what the contracting parties intended or would have intended according to the meaning and purpose of the contract if they had considered the following point when concluding this contract or when adopting a provision at a later date |
12.3 | Ansprüche im Zusammenhang mit diesen Nutzungsbedingungen, die sich aus verbraucherschützenden Normen ergeben, können wahlweise sowohl in Deutschland als auch in dem EU-Mitgliedsstaat, in dem der Kunde lebt, eingereicht werden. Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung bereit, die der Kunde unter https://ec.europa.eu/consumers/odr/ findet. | 12.3 | Claims in connection with these Terms of Use arising from consumer protection standards can be filed either in Germany or in the EU member state in which the Customer lives. The European Commission provides a platform for online dispute resolution, which the Customer can find at https://ec.europa.eu/consumers/odr/. |
12.4 | Die Salvatorische Klausel in Ziff. 12.2 dieser AGB soll nicht als Beweislastumkehr verstanden werden, sondern als Abbedingung des § 139 BGB. | 12.4 | The severability clause in clause 12.2 of these General Terms and Conditions shall not be understood as a reversal of the burden of proof, but as a waiver of § 139 BGB (German Civil Code). |
12.5 | Für sämtliche Verträge von Petleo einschließlich dieser AGB gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts (CISG) und des Kollisionsrechts. Handelt der Kunde als Verbraucher, sind darüber hinaus die zwingenden Verbraucherschutzbestimmungen anwendbar, die in dem EU-Mitgliedstaat gelten, in dem der Kunde seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat, sofern diese dem Kunden einen weitergehenden Schutz gewähren. | 12.5 | All contracts of Petleo including these GTC shall be governed by the laws of the Federal Republic of Germany, excluding the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and the conflict of laws. If the Customer is acting as a consumer, the mandatory consumer protection provisions applicable in the EU member state in which the Customer has its habitual residence shall also apply, provided that they grant the Customer further protection. |
Zuletzt bearbeitet: 30.05.2023
Last Edited: 30.05.2023